[World Soccer] Fernando Torres Liverpool Debut Match - Spain National Football Team |
Title : [World Soccer] Fernando Torres Liverpool Debut Match - Spain National Football Team
Duration : 09:25
Channel : SpainSoccerWS
Label : Fernando, Torres, World, Cup, Spain, Soccer, Football, Video, FIFA, games, League, club, La, Liga, Serie, Premier, Bundesliga, Ligue, Kanpionatosu, Eredivisie, 페르난도, 토레스, 费尔南多·托雷斯, フェルナンド・トーレス, ワールドカップ, スペイン, サッカー, フットボール, 動画, サッカーゲーム, サッカーリーグ, サッカークラブ, リーガ・エスパニョーラ, セリエA, プレミアリーグ, ブンデスリーガ
Duration : 09:25
Channel : SpainSoccerWS
Label : Fernando, Torres, World, Cup, Spain, Soccer, Football, Video, FIFA, games, League, club, La, Liga, Serie, Premier, Bundesliga, Ligue, Kanpionatosu, Eredivisie, 페르난도, 토레스, 费尔南多·托雷斯, フェルナンド・トーレス, ワールドカップ, スペイン, サッカー, フットボール, 動画, サッカーゲーム, サッカーリーグ, サッカークラブ, リーガ・エスパニョーラ, セリエA, プレミアリーグ, ブンデスリーガ
[World Soccer] Fernando Torres Liverpool Debut Match - Spain National Football Team |
・Spanish http://click.gwbg.ws/es ・English http://click.gwbg.ws/en ・French http://click.gwbg.ws/fr ・German http://click.gwbg.ws/de ・English http://click.gwbg.ws/en ・Chinese http://click.gwbg.ws/cn ・Korea http://click.gwbg.ws/ko ・Japanese http://click.gwbg.ws/jp 【Manual de Signup】 http://signup.gdi-register.ws/ 【Detalles】 http://www.gdi-japan.ws/es/ 【Global Articles WebSite】 http://www.global-article.ws [World Soccer] Fernando Torres Liverpool Debut Match - Spain National Football Team ■Fernando Torres He said "It's just a dream come true. This is my first title and I hope it's the first of many. Victory in a Euro, it is almost as big as a World Cup. We are used to watching finals on television, but today we were here and we won. My job is to score goals. I want to win more titles and be the most important player in Europe and the world." He was later named as a striker along with his striking partner Villa in the Team of the Tournament. Él dijo: "Es sólo un sueño hecho realidad. Este es mi primer título y espero que sea el primero de muchos. La victoria en la Eurocopa, es casi tan grande como una Copa del Mundo. Estamos acostumbrados a ver la final en la televisión, pero hoy en día estábamos aquí y ganamos. Mi trabajo es marcar goles. Quiero ganar más títulos y ser el jugador más importante de Europa y del mundo. " Más tarde fue nombrado como delantero junto con su compañero en huelga Villa en el Equipo del Torneo. Ele disse: "É apenas um sonho. Este é o meu primeiro título e eu espero que seja a primeira de muitas. Victory em Euro, é quase tão grande quanto uma Copa do Mundo. Estamos acostumados a ver final na televisão, mas hoje nós estávamos aqui e nós ganhamos. Meu trabalho é fazer gols. Eu quero ganhar mais títulos e ser o jogador mais importante na Europa e no mundo. " Mais tarde ele foi nomeado como um atacante junto com seu parceiro notável Villa na Equipa do Torneio. Il a dit "C'est juste un rêve devenu réalité. C'est mon premier titre et j'espère que c'est le premier de plusieurs. Victoire dans un Euro, il est presque aussi grand que la Coupe du Monde. Nous sommes habitués à regarder la finale à la télévision, mais aujourd'hui nous étions là et nous avons gagné. Mon travail consiste à marquer des buts. Je veux gagner plus de titres et d'être le joueur le plus important en Europe et dans le monde. " Il fut ensuite nommé au poste d'attaquant avec son partenaire la suppression Villa dans l'équipe du tournoi. Er sagte: "Es ist einfach ein Traum wahr. Dies ist mein erster Titel, und ich hoffe, es ist der erste von vielen. Victory in Euro, fast so groß wie ein Fußball-WM ist. Wir beobachten Finale im Fernsehen eingesetzt werden, aber heute wir waren hier und wir haben gewonnen. Mein Job ist es, Tore zu erzielen. Ich will mehr Titel zu gewinnen und werden die wichtigsten Player in Europa und der Welt. " Später wurde er als Stürmer zusammen mit seinem Partner markante Villa im Team des Turniers benannt. Ha detto "E 'solo un sogno che diventa realtà. Questo è il mio primo titolo e spero che sia il primo di molti. Victory in Euro, è grande quasi come una Coppa del Mondo. Siamo abituati a guardare la finale in televisione, ma oggi siamo stati qui e abbiamo vinto. Il mio compito è fare gol. voglio vincere più titoli e di essere il giocatore più importante in Europa e nel mondo ". In seguito fu nominato come attaccante insieme al suo partner Villa colpisce nella Squadra del Torneo. Han sa "Det är bara en dröm. Detta är min första titel och jag hoppas det är den första av många. Victory i ett Europa är det nästan lika stort som ett VM. Vi är vana att se finalen på tv, men idag vi var här och vi vann. Mitt jobb är att göra mål. Jag vill vinna fler titlar och vara den viktigaste aktören i Europa och världen. " Han fick senare namnet som anfallare tillsammans med sin slående partner Villa i laget av turneringen. [ワールドサッカー] サッカースペイン代表 フェルナンド・トーレス リバプールデビュー戦 ■フェルナンド・トーレス 頻繁に髪形を変えることで知られる。本人曰く気分転換とのことだが、EURO2004に出場した際にも髪型を変えたものの、同大会の2試合目からは髪を切って出場している。リヴァプール入団以前から、地元の友人らとアトレティコと共にリヴァプールFCを応援していたとインタビュー等で明らかにしている。しかし、リヴァプール移籍後も変わらずアトレティコ・マドリーのサポーターであることを宣言しており、「アトレティコで何かをやってから引退したい」と発言している。「自分に決定権があるなら、レアル・マドリードにだけは絶対に行かない」とも語っている。
0 komentar:
Post a Comment